问题: 外事接待怎么翻译?
foreign reception?
foreign admittance?
解答:
外事接待直译"外事"就变成Foreign Affair了,意思不对,外事的本意就是指外宾的来访,而foreign affair是外交的意思 .所以是对外宾的接待应该是foreign guest reception.
版权及免责声明
1、欢迎转载本网原创文章,转载敬请注明出处:侨谊留学(www.goesnet.org);
2、本网转载媒体稿件旨在传播更多有益信息,并不代表同意该观点,本网不承担稿件侵权行为的连带责任;
3、在本网博客/论坛发表言论者,文责自负。